寧靜雪 漫天飛舞跟我散步
Silent snow walking with me dances everywhere in the air
長路短 蕩失多遠我們原來亦有天碰到
How far has we swung and lost but to meet each other again
尚記得淺草風雪嗎 欣賞它比較抱著高雅
Do you still remember the snow in Asakusa which we appreciated it in grace?
用兩手捉不緊雪花 唯有放下
It is impossible to catch the flakes in hands,
We have no choice but to put them down
像你眼中一顆碎沙 我笑臉只許眼淚風化
Like a shattered grain of sand in your eyes,
my smiling face allowed the tears to be weathered only
再細想或者你應該 已出嫁
and pondered that you must have been married
寧靜雪 沒法擁抱只有放下
Silent snow, impossible to embarrass but to put it down
還未死 或者後來各有各的家
Haven’t died yet, perhaps establish each other’s home afterwards
昨日為你沖過綠茶 哀痛痊癒了吧
Once brewed the green tea for you
Have you recovered from the pain?
前塵暖 如何短 同行觀賞一次八月雪
The past was warm, but how short it was,
while we appreciated the snow of august together at a time
我很好 不要牽掛 記得嗎
I am fine, do not worry about me, remember it?
獨個於冰封的故園 一聲聲咳嗽也極幽怨
Strolling in the ice-bound homeland alone, every cough was an utmost bitter
問你怎捨得講我知 情愫已斷
Why did you tell me that the sentiments have gone
像雪景一般比較短 每隻蟻只好各自打轉
Like the snow scene is shorter generally, every ant had to spin respectively
下半生或許結識她 再繾綣
Perhaps I will get to know her in my latter half of life,
and attach to her deeply again
寧靜雪 沒法擁抱只有放下
Silent snow, impossible to embarrass but to put it down
還未死 或者月球也會種出花
Haven’t died yet, maybe flowers could be grown in moon
快樂就算短過落霞 感覺同樣記下
Even though our happiness was much shorter than the afterglow,
we could still memorize how we felt
人潮裡 如潮水
In the stream of people
仍然不枉賞過八月雪 是嗎
Still didn’t waste the snow of august, does it?
與你再見只有攝氏兩度 一轉眼
It is only 2 degrees centigrade. In an instant,
那個雪國風呂變做鐵路 將我離愁埋進國土
the furo in the snowfield has changed into a railroad,
and buried my nostalgia wherein
寧靜雪 沒法擁抱只有放下
Silent snow, impossible to embarrass but to put it down
還未死 或者後來各有各的家
Haven’t died yet, perhaps establish each other’s home afterwards
昨日為你沖過綠茶 哀痛痊癒了吧
I brewed the green tea for you yesterday
Have you recovered from the pain?
前塵暖 如何短 同行觀賞一次八月雪
The past is warm, but how short it was,
while we appreciated the snow of august together at a time
這風景 跟你出嫁 當一種造化
This scene will follow you when you get married,
Please treat it as a good fortune
留言列表