寧靜雪 漫天飛舞跟我散步

Silent snow walking with me dances everywhere in the air

長路短 蕩失多遠我們原來亦有天碰到

How far has we swung and lost but to meet each other again

 

尚記得淺草風雪嗎 欣賞它比較抱著高雅

Do you still remember the snow in Asakusa which we appreciated it in grace?

用兩手捉不緊雪花 唯有放下

It is impossible to catch the flakes in hands,

We have no choice but to put them down

像你眼中一顆碎沙 我笑臉只許眼淚風化

Like a shattered grain of sand in your eyes,

my smiling face allowed the tears to be weathered only

再細想或者你應該 已出嫁

and pondered that you must have been married

 

寧靜雪 沒法擁抱只有放下

Silent snow, impossible to embarrass but to put it down

還未死 或者後來各有各的家

Haven’t died yet, perhaps establish each other’s home afterwards

昨日為你沖過綠茶 哀痛痊癒了吧

Once brewed the green tea for you

Have you recovered from the pain?

前塵暖 如何短 同行觀賞一次八月雪

The past was warm, but how short it was,

while we appreciated the snow of august together at a time

我很好 不要牽掛 記得嗎

I am fine, do not worry about me, remember it?

 

獨個於冰封的故園 一聲聲咳嗽也極幽怨

Strolling in the ice-bound homeland alone, every cough was an utmost bitter

問你怎捨得講我知 情愫已斷

Why did you tell me that the sentiments have gone

像雪景一般比較短 每隻蟻只好各自打轉

Like the snow scene is shorter generally, every ant had to spin respectively

下半生或許結識她 再繾綣

Perhaps I will get to know her in my latter half of life,

and attach to her deeply again

 

寧靜雪 沒法擁抱只有放下

Silent snow, impossible to embarrass but to put it down

還未死 或者月球也會種出花

Haven’t died yet, maybe flowers could be grown in moon

快樂就算短過落霞 感覺同樣記下

Even though our happiness was much shorter than the afterglow,

we could still memorize how we felt

人潮裡 如潮水

In the stream of people

仍然不枉賞過八月雪 是嗎

Still didn’t waste the snow of august, does it?

 

與你再見只有攝氏兩度 一轉眼

It is only 2 degrees centigrade. In an instant,

那個雪國風呂變做鐵路 將我離愁埋進國土

the furo in the snowfield has changed into a railroad,

and buried my nostalgia wherein 

 

寧靜雪 沒法擁抱只有放下

Silent snow, impossible to embarrass but to put it down

還未死 或者後來各有各的家

Haven’t died yet, perhaps establish each other’s home afterwards

昨日為你沖過綠茶 哀痛痊癒了吧

I brewed the green tea for you yesterday

Have you recovered from the pain?

前塵暖 如何短 同行觀賞一次八月雪

The past is warm, but how short it was,

while we appreciated the snow of august together at a time

這風景 跟你出嫁 當一種造化

This scene will follow you when you get married,

Please treat it as a good fortune


arrow
arrow
    全站熱搜

    RayofLIght 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()